-
1 scapito
m : a scapito di to the detriment of* * *scapito s.m.1 damage, loss: vendere a scapito, to sell at a loss2 (fig.) detriment: lavora troppo, a scapito della salute, he works too hard to the detriment of his health; questo andrà a scapito della mia reputazione, this will damage my reputation.* * *a scapito di [a'skapitodi] at the expense of [salute, sicurezza]* * *scapitoa scapito di/a'skapitodi/at the expense of [salute, sicurezza]; fare economie a scapito dei pazienti to save money at the patients' expense. -
2 scapito
-
3 detriment
['detrɪmənt]to the great detriment of sth. — con grande detrimento di qcs
* * *['detrimənt](harm, damage or disadvantage: to the detriment of his health.) detrimento* * *detriment /ˈdɛtrɪmənt/n. [u]( anche econ., leg.) detrimento; scapito: We need to ensure there is no detriment to the environment, dobbiamo assicurarci che questo non vada a detrimento dell'ambiente; to the detriment of one's health, a detrimento (o a scapito) della salute.* * *['detrɪmənt]to the great detriment of sth. — con grande detrimento di qcs
-
4 ущерб
-
5 ущерб
danni м. мн., pregiudizio м.* * *м.1) ( убыток) danno / danni m pl, scapito, detrimento; nocumento уст. книжн.в уще́рб здоровью — <a danno / con pregiudizio> della salute
в уще́рб кому-чему-л. — con pregiudizio / a detrimento di qd, qc
в уще́рб здравому смыслу — contro il buon senso
нанести уще́рб — arrecare / causare danni, danneggiare vt; sinistrare vt; ledere vt, pregiudicare vt перен.
понести уще́рб — subire un danno, venire danneggiato
2) астр.луна на уще́рбе — la luna è in fase calante
быть на уще́рбе — decrescere vi (e), essere in decrescenza, essere giù
* * *n1) gener. disavvantaggio, disfavore, sconcio, lesione, danno, discapito, ingiuria, malanno, malpro, nocumento, oltraggo, patimento, perimento2) obs. falla3) liter. intacco4) law. pregiudizio5) econ. danneggiamento, guasto, torto, scapito6) fin. detrimento, disavanzo, diseconomia, perdita, sinistro, svantaggio -
6 ущерб
м.в ущерб кому-чему-л. — con pregiudizio / a detrimento di qd, qcнанести ущерб — arrecare / causare danni, danneggiare vt; sinistrare vt; ledere vt, pregiudicare vt перен.понести ущерб — subire un danno, venire danneggiato2) астр.быть на ущербе — decrescere vi (e), essere in decrescenza, essere giù
См. также в других словарях:
imbolsire — {{hw}}{{imbolsire}}{{/hw}}v. intr. (io imbolsisco , tu imbolsisci ; aus. intr. essere ) 1 Diventare bolso. 2 (fig.) Ingrassare a scapito della salute. 3 (fig.) Diventare pigro … Enciclopedia di italiano